Maya Poetry

There’s a back to nature romanticism in poems from the The Songs of Dzitbalché such as this,

Already, already
we are in the heart of the woods,
at the edge of the pool in the stone
to await the rising
of the lovely smoking star
over the forest.
Take off your clothes,
let down your hair,
become as you were
when you arrived here on earth,
virgins, maidens.

Wonder if that was gender specific in the original and what gender the speaker was. But regardless the solitude of woods and almost Shakerism of throwing off the confines of their day still is universal.
The poems were written somewhere between the 1400s and 1700s in Maya language, translated to Spanish then, last century, to English.
Litely: SavageChickens and poetry

Join the Conversation

1 Comment

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.