
Oana Avasilichioaei and Erin Moure entertaining with their reading from their collaborative book Expeditions of a Chimæra (BookThug, 2009). They were playing in and with translations and each other in theatrical ways. Think its accurate to say that they engaged everyone.
What if you make up a poem claiming it is translated but it never existed? That’s one of the threads running thru. Oana Avasilichioaei read from feria as well, small pieces with a haiku-like aesthetic.
Earlier in the evening Max Middle performed some new pieces, including more variations of Kavanaugh Garage and something giving an effect like Hells Bells with his machine voice applied to a pop song and then 2 performances like variant tracks, one done in French and one with sound poetry phones jazzing about the music. (In his words, “‘Need you tonight’ by INXS, translated into French with the last translated line converted into several variant lines of linguistic sound.”) I managed to forget to photograph anything but a film or two was made and will eventually surface, probably at least at the Tree site.
Oh, and for those curious, the workshop seemed to go well, people seemed pleased and numbers doubled from last time to 6 people.
Next up for Max is AB series with Joe Rosenblatt November 13th. Next up for Tree is Lisa Robertson and Monty Reid November 10.
Quote: “You can’t turn back the clock. But you can wind it up again. – Bonnie Prudden,
[cross-posted from Humanyms]